Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
stats4 (R files) | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
base (R GUI) | 0 | 0 | 0 | 0 | 45 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
utils (R files) | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | 0 | 9 | ||
|
|||||||||
stats (C files) | 0 | 0 | 0 | 0 | 59 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Glossary The R Project for Statistical Computing | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
compiler | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
tcltk (C files) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
utils (C files) | 0 | 0 | 0 | 0 | 9 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
parallel (R files) | 0 | 0 | 0 | 0 | 17 | 0 | 1 | ||
|
|||||||||
graphics (C files) | 0 | 0 | 0 | 0 | 9 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | www.r-project.org |
---|---|
Instructions for translators | See the Conventions for translators guide, general Weblate FAQ and other pages of the project wiki, and/or join the #core-translation channel in the R-devel Slack if you have any questions. Language team leaders:
In case of technical issues, reach out to @daroczig or @michaelchirico; in case of a question related to a language, e.g. becoming a reviewer for a language, reach out to the related team leader. |
Project maintainers | daroczig michaelchirico |
Translation process |
|
Source code repository |
git@github.com:r-devel/Mac-GUI.git
|
Repository branch | unified-translations |
Last remote commit |
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
8df0606
GabiLima authored a month ago |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
8df0606
GabiLima authored a month ago |
Weblate repository |
https://translate.rx.studio/git/r-project/mac-gui/
|
File mask | *.lproj/Localizable.strings |
Monolingual base language file | English.lproj/Localizable.strings |
Translation file |
Download
English.lproj/Localizable.strings
|
Last change | None |
Last author | None |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 505 | 1,613 | 9,464 | |||
Translated | 100% | 505 | 100% | 1,613 | 100% | 9,464 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 26% | 132 | 30% | 498 | 32% | 3,105 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
daroczig
Comment added |
|
ikrylov
Comment added |
The corresponding line in English.lproj/QuartzPrefPane.xib reads:
Does this mean that this title is not actually displayed? If not, what does it actually mean in this context? 4 months ago |
ikrylov
Removed comment |
Removed comment
4 months ago
|
ikrylov
Comment added |
The corresponding line in English.lproj/QuartzPrefPane.xib reads: Does this mean that this title is not actually displayed? If not, what does it actually mean in this context? 4 months ago |
michaelchirico
Resource update |
The "
English.lproj/Localizable.strings " file was changed.
a year ago
|
daroczig
Resource update |
The "
English.lproj/Localizable.strings " file was changed.
a year ago
|
daroczig
Found duplicated string |
Found duplicated string
a year ago
|
None
String updated in the repository |
|
daroczig
Found duplicated string |
Found duplicated string
a year ago
|
daroczig
Found duplicated string |
Found duplicated string
a year ago
|
505 | File in original format as translated in the repository | iOS strings (UTF-8) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
505 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
I've opened a GH ticket on the above at https://github.com/R-macos/Mac-GUI/issues/14
4 months ago