Overview

Project website www.r-project.org
Instructions for translators

See the Conventions for translators guide, general Weblate FAQ and other pages of the project wiki, and/or join the #core-translation channel in the R-devel Slack if you have any questions.

Language team leaders:

Project maintainers User avatar daroczigUser avatar michaelchirico
Translation license Creative Commons Zero v1.0 Universal
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://translate.rx.studio/git/r-project/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Download es.tbx
Last change Sept. 12, 2025, 8:40 a.m.
Last change made by Patricia loto
Language Spanish
Language code es
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 507,161,083
Number of plurals 3
Plural type One/many/other
Plurals One 1
Many 1000000, 2000000
Other 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula (n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 1 : 2)
5 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 207 288 1,903
Approved 14% 31 15% 45 15% 295
Waiting for review 54% 112 45% 132 45% 872
Translated 71% 149 63% 183 62% 1,198
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 2% 6 2% 6 1% 31
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 4% 10 9% 26 6% 130
Untranslated strings 28% 58 36% 105 37% 705

Quick numbers

288
Hosted words
207
Hosted strings
71%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+28%
Hosted words
+100%
+100%
Hosted strings
+71%
Translated
+100%
Contributors
User avatar PatriLoto

Suggestion added

3 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

String added

 
6 months ago
User avatar Rikivillalba

Suggestion added

10 months ago
User avatar Rikivillalba

Comment added

pienso que "no válido" es preferible a "inválido" tanto por el uso despectivo del término "inválido" como porque en general se observa más seguido (IMHO)

10 months ago
User avatar Rikivillalba

Suggestion added

10 months ago
User avatar Rikivillalba

Comment added

According to Wikidata https://www.wikidata.org/wiki/Q1202471

10 months ago
User avatar focardozom

Suggestion added

10 months ago
User avatar focardozom

Suggestion added

10 months ago
Browse all translation changes